
www.Usenet.com
| <-- __Chronological__ --> | <-- __Thread__ --> |
"mario dias" <[EMAIL PROTECTED]> wrote in message news:[EMAIL PROTECTED] > i was wondering if we could establish a rule for the use of particles > describing the direct object (what) or the indirect object (who), > according to the verb being transitive or intransitive. I am not aware of any easy to remember rule. > let me try to explain myself with examples. > some of these sentences are surely wrong but i had to put them to get > the full idea on if was there a difference in particle usage depending > on the verb being transitive or not. > > > a) (what) and a transitive verb: > > i choose this book - watashi wa kono hon wo erabu Let me see if I can pick which sentences you wrote are grammatically correct. It will be a fun game that hopefully somebody who really knows Japanese can check me on. I say the above one is OK. > i choose this book - watashi wa kono hon ga erabu Wrong (so I guess, anyway). > i choose this book - watashi ga kono hon wo erabu OK, although different in nuance from the earlier correct sentence. > i choose this book - watashi ga kono hon ga erabu Wrong. > i include john - watashi wa john wo fukumeru OK. > i include john - watashi wa john ga fukumeru > (the sentence above gives me the idea that it's john who is including > me, not the other way around) I think you are right here. watashi wo john ga fukumeru would also be possible in such case, though (not as constrastive as with wa, thought). > i include john - watashi ga john wo fukumeru OK. Emphasizes that watashi is doing the fukumering and not somebody else. > i include john - watashi ga john ga fukumeru Wrong. Having two nominal "ga"s in a sentence is usually wrong, AFAIK. > c) (what) and an intransitive verb: > > i need a drink - watashi wa nomimono wo iru You picked a (somewhat) unusual example. "iru" always takes ga for what in English would be its direct object. > i need a drink - watashi wa nomimono ga iru OK. > i need a drink - watashi ga nomimono wo iru Wrong. > i need a drink - watashi ga nomimono ga iru Weird because of the two "ga"s. See above. > d) (who) and an intransitive verb: > > i apologize to john - watashi wa/ga john ni ayamaru OK. > i met with john - watashi wa/ga john to aimashita OK. > can anyone help me? and sorry for all the watashis What is your question? In general, what in English is a direct object may not be so in Japanese. Each verb handles things differently. If you are just asking if you have the general, broad-strokes ideas about the particles wa, ga, wo, and ni right, I guess you kind of do. Note: My Japanese is terrible. Please weight the advise of those more qualified much more heavily than mine. -- Curt Fischer
| <-- __Chronological__ --> | <-- __Thread__ --> |