
www.Usenet.com
| <-- __Chronological__ --> | <-- __Thread__ --> |
Bart Mathias wrote: > I wonder how accurate it might be to say that "wakaru" has to do with > information? "Wakaranai" would be something like "I don't have > access to the information to answer your question." That lines up with what I think it means, for whatever that's worth. By saying "wakarimasen", you are hold out the possibility that with some additional information, it is just possible that this unpleasant situation of you being unable to satisfy the request can be resolved to everyone's satisfaction. "Shirimasen" cuts that off. You don't know, you can't fix it, it's done. KWW
| <-- __Chronological__ --> | <-- __Thread__ --> |