Usenet.com

www.Usenet.com

Group Index

Sci Thread Archive from Usenet.com

<-- __Chronological__ --> <-- __Thread__ -->

Re: To know and to understand



Konrad Den Ende wrote:

>>Strictly speaking, "I don't know" is closer to 知りません and "I don't
>>understand" is closer to 理解できません.
> 
> 
> Got it.
> 
> 
>>If Japanese ever came upon a situation where it wasn't clear...
>>...turning to words like 知る or 理解する, etc.
> 
> 
> Got it.
> 
> 
>>By the way, you have ひびや道理 written instead of ひびや通り. You must
> 
> have
> 
>>typed どうり and hit kanji henkan but note that the word is actually
> 
> written
> 
>>どおり or, if by itself, とおり.
> 
> 
> Yes, i did. My mistake. I apreciate the correction. I think Cindy mentioned
> that
> too. (She was even more into disecting my mistake and even made me pay for
> not using kanji for the hibiya-part "By the way, ひびやどうり is 
> 日比谷通り
> ".)
> 
> Thanks to everybody for the enlightment.

If I was 19, your ひびや道理 could've made me keep laughing for three days.


<-- __Chronological__ --> <-- __Thread__ -->


Usenet.com



Please check out one of the premium Usenet Newsgroup Service Providers below for access to Usenet.