Usenet.com

www.Usenet.com

Group Index

Sci Thread Archive from Usenet.com

<-- __Chronological__ --> <-- __Thread__ -->

Re: To know and to understand



> Strictly speaking, "I don't know" is closer to 知りません and "I don't
> understand" is closer to 理解できません.

Got it.

> If Japanese ever came upon a situation where it wasn't clear...
> ...turning to words like 知る or 理解する, etc.

Got it.

> By the way, you have ひびや道理 written instead of ひびや通り. You must
have
> typed どうり and hit kanji henkan but note that the word is actually
written
> どおり or, if by itself, とおり.

Yes, i did. My mistake. I apreciate the correction. I think Cindy mentioned
that
too. (She was even more into disecting my mistake and even made me pay for
not using kanji for the hibiya-part "By the way, ひびやどうり is 日比谷通り
".)

Thanks to everybody for the enlightment.


-- 

Kindly
Konrad
---------------------------------------------------
May all spammers die an agonizing death; have no burial places;
their souls be chased by demons in Gehenna from one room to
another for all eternity and more.

Sleep - thing used by ineffective people
            as a substitute for coffee

Ambition - a poor excuse for not having
                 enough sense to be lazy
---------------------------------------------------


<-- __Chronological__ --> <-- __Thread__ -->


Usenet.com



Please check out one of the premium Usenet Newsgroup Service Providers below for access to Usenet.