Usenet.com

www.Usenet.com

Group Index

Rec Thread Archive from Usenet.com

<-- __Chronological__ --> <-- __Thread__ -->

Re: Translation Preferences



On 18 Nov 2003 22:07:48 -0800, [EMAIL PROTECTED] (Hand-of-Omega)
wrote:

>If you were translating anime for Western distribution, would you:
>
>1) Change the characters' names or leave them as is?

Leave them.

>2) Translate honorifics, prefixes and suffixes or leave them as is?

Indifferent.  Depends mostly on the context of the show.

>3) Change topical references to Western ones or leave them as is?

Leave them unless they're completely confusing.

>4) Leave some Japanese exclamations/phrases that don't really
>translate or change them into some kind of English equivalent? e.g.
>"Oh!" for "Ah!"

Translate them.

CL
--
www.glennbeck.com



<-- __Chronological__ --> <-- __Thread__ -->


Usenet.com



Please check out one of the premium Usenet Newsgroup Service Providers below for access to Usenet.