
www.Usenet.com
| <-- __Chronological__ --> | <-- __Thread__ --> |
Which "at hospital" of BrE - whereas it definitely is "in hospital" and often "to hospital" I can't recall ever having heard "at hospital", only "at the hospital".
Chris Kern wrote:
On Thu, 23 Oct 2003 16:15:44 -0700, "Bill Bonde ( the oblique allusion in lieu of the frontal attack )" <[EMAIL PROTECTED]> posted the following:
Someone else wrote:
She's at university in Manchester... They got married in church...
Church is also fine but you say 'the university' in AmE.
Although the more normal equivalent of "at university" is "in college" -- "at the university" refers to a specific university rather than just the general "state" of being a college/university student.
What about the "at hospital" of BrE compared to "at the hospital" in AmE? Don't Brits mean at a specific hospital?
| <-- __Chronological__ --> | <-- __Thread__ --> |